Jak wybrać biuro tłumaczeń, które spełni oczekiwania Twojej firmy?
Poprawne tłumaczenia skomplikowanych dokumentów stanowią niezwykle istotny element komunikacji w globalnym świecie biznesu, polityki, nauki i kultury. W Polsce istnieje wiele biur tłumaczeń, ale jak wybrać to, jakość usług którego spełni Twoje wymagania?
Wybór odpowiedniego dostawcy może mieć kluczowe znaczenie dla sukcesu twojej organizacji, dlatego warto do tego wyboru podejść z rozwagą. Oto kilka kroków, które spowodują, że wybierzesz dostawcę tłumaczeń, które spełni Twoje oczekiwania.
- Zbadaj swoje potrzeby i oczekiwania
Przed rozpoczęciem poszukiwań, zastanów się nad swoimi potrzebami. Czy potrzebne Ci są tłumaczenia dokumentów prawniczych, technicznych czy może marketingowych? Czy potrzebujesz tłumaczeń na jeden czy na wiele języków?
- Sprawdź referencje i doświadczenie biura tłumaczeń
Szanowane na rynku biuro tłumaczeń powinno dysponować referencjami od swoich klientów oraz doświadczeniem w branży. Zwróć również uwagę na opinie klientów, np. w Google.
- Dowiedz się jak biuro tłumaczeń przetwarza i przechowuje Twoje dane
Coraz częściej słyszymy o różnego rodzaju wyciekach danych do Internetu, dlatego warto zawczasu zapytać dostawcę tłumaczeń, w jaki sposób przetwarza i przechowuje przesłane przez Ciebie pliki do tłumaczenia. Niektóre biura podpisują z klientem umowy NDA (umowy o poufności).
- Technologia i narzędzia
Współczesne biuro tłumaczeń dysponuje nowoczesną technologią i posiada programy, które zapewniają wykonanie tłumaczenia treści zapisanych w różnych formatach i programach, np. InDesign. Oznacza to, że w efekcie klient otrzyma tłumaczenie zapisane w tym samym formacie i programie, z zachowaniem wszystkich treści graficznych. Klient może mieć zatem pewność, że tłumaczenie pod względem składu graficznego stanowić będzie lustrzane odbicie oryginału.
- Terminy i cena
Cena i termin realizacji tłumaczenia są bardzo ważne. Porównaj oferty różnych biur tłumaczeń, lecz zwróć uwagę na to, że najniższa cena nie zawsze oznacza najwyższą jakość. Upewnij się, czy otrzymasz gwarancje jakości dostarczonego tłumaczenia.
- Zrozum proces pracy
Poproś o wyjaśnienie procesu wykonania tłumaczenia, w tym kontroli jakości. Dobrze zarządzane biuro tłumaczeń szczegółowo wyjaśni Ci procedury i etapy pracy nad twoim dokumentem.
- Współpraca i komunikacja
Ostatnim, lecz nie najmniej ważnym punktem jest komunikacja i relacja z biurem tłumaczeń. Zweryfikuj na wstępie, czy oferta biura tłumaczeń jest dla czytelna i czy dokładnie wiesz, co otrzymujesz w ramach ceny.
Wybór odpowiedniego biura tłumaczeń pozwoli zapewnić Ci skuteczną komunikację międzynarodową, a dokonanie tego wyboru z uwzględnieniem opisanych kroków pomoże Ci znaleźć biuro, które spełni Twoje wymagania i zapewni najlepszą jakość tłumaczeń.