100 punktów za publikację w renomowanym czasopiśmie to ważny element Twojej ewaluacji i kariery naukowej
Nie pozwól, by Twoja praca została odrzucona przez wysoko punktowane wydawnictwo ze względu na błędy w wersji angielskiej
Audyt poprawności merytorycznej i językowej tłumaczeń naukowych
Korekta tłumaczeń naukowych przez native speakerów
Tłumaczenia specjalistyczne tekstów i publikacji naukowych
Częste błędy
- Niewłaściwe słownictwo, w tym słownictwo specjalistyczne
- Mieszanka brytyjskiego i amerykańskiego angielskiego
- Błędne łamanie zdań bazujące na zasadach języka polskiego
- Nieprawidłowo stawiane znaki interpunkcyjne, pozostawione w tych samych miejscach, w których postawione były w wersji polskiej
- Kalki językowe, błędy literowe, ortograficzne i gramatyczne
Zagraniczne wydawnictwa naukowe często odrzucają artykuły, monografie i inne projekty naukowe ze względu na błędy pozostawione w ich wersjach angielskich. W ten sposób przepadł już niejeden termin publikacji i zaprzepaszczone zostały środki, które zgodnie z harmonogramem powinny były być wydatkowane w określonym terminie.
Będąc fizykiem, paleontologiem czy socjologiem, nie musisz być jednocześnie filologiem angielskim.
Jeśli masz wątpliwości dotyczące jakości języka angielskiego swojej pracy, nie ryzykuj!
Jako zespół specjalistów z wieloletnim doświadczeniem akademickim zapewnimy Ci wsparcie w tym zakresie!
Profesjonalne tłumaczenia akademickie
Nie można być specjalistą w każdej dziedzinie.
Nie ryzykuj i nie przesyłaj wydawcy tekstów bez sprawdzenia!
Zapewnimy Ci profesjonalne wsparcie!
Sprawdzimy Twój tekst
Przeprowadzimy korektę i poprawimy błędy
Przygotujemy estetyczną oprawę edytorską, tak aby dokument wyglądał profesjonalnie i rzetelnie
Doświadczenie w pracy z zagranicznymi wydawnictwami
Nasze tłumaczenia i redakcje tekstów naukowych od wielu lat publikowane są bez zastrzeżeń przez takie wydawnictwa jak Routledge London, wydawnictwa skandynawskie i niemieckie.
Wypełnij formularz i uzyskaj darmową wycenę.
Odpowiemy do 30 minut.